02
Fév
11

Traduction pour les nouveaux millésimes

Maximisez votre potentiel dans des marchés anglophones en faisant traduire votre communication vinicole par des spécialistes du vin.

Les traductions dans le domaine du vin nécessitent une compétence technique et créative, ainsi qu’une connaissance des processus viticoles. En France, la production des vins se fait sous le signe de la fierté et du dévouement. Les sites internet et les fiches techniques des vignerons comprennent des descriptions complexes de l’influence du terroir sur les cépages et des traditions séculaires de la vinification. Les traductions se doivent donc d’être à la fois factuelles et séduisantes pour le lecteur.

Pour plus d’information concernant mon expérience en traduction vinicole, consultez la page traductions oenologiques.



Amy Cheshire


%d blogueurs aiment cette page :